Vnímaví k tomu, co děláme, jak to děláme, a, což je možná nejdůležitější, ke struktuře organizací, ve kterých pracujeme, tak abychom se ujistili, že umožňuje nám i ostatním rozvinout moudrost, spíš než ji mít potlačenou.
Да внимаваме какво правим, как го правим и може би най-важно, каква е структурата на огранизацията в която работим, така че да се уверим, че позволява на нас и другите хора да развият мъдрост, вместо да я потискаме.
Bogomil nařídil, abychom se ujistili, že opravdu opustíš město.
Богомил нареди да се убедим, че напускаш града.
Musíme dojet do New Orleansu abychom se ujistili, že tam tělo je.
Ще идем в Ню Орлиънс и ще видим дали тялото на Бойет е там.
Teď si ji tu jen potřebujeme nechat do zítřka, abychom se ujistili, že se implantát ujmul.
Бих искал да остане до утре, за да се уверя.. че имплантанта е приет.
Necháme si vás tu asi 10 dní na pozorování, a abychom se ujistili, že se neobjeví infekce.
Ще те държим тук поне десет дни за наблюдение и за да се убедим, че няма инфекция.
Trochu šití, pár šrámů, modřin, a sledovali jsme ho přes noc, abychom se ujistili, že nebudou komplikace.....ale bude v pořádku.
Няколко шева, някой друга драскотина, синини, ще го наглеждаме през нощта за да сме по сигурни, че няма мозъчно сетресение.....но ще се оправи.
Muselo to tak být, abychom se ujistili, že jsi nebyl vystaven žádným infekcím.
Сигурно е досадно. Но трябва да сме сигурни, че нямаш никакви инфекции.
Abychom se ujistili, že nejste Návštěvníci.
За да се уверим, че не сте Посетители.
Abychom se ujistili, že je můj majetek v pořádku.
Да се убедим, че актива ми е непокътнат.
Avšak teď musíš splnit poslední zkoušku, abychom se ujistili, že jsi znovu zlomená.
Но ще трябва да се справиш с една последна задача, за да се уверя, че отново сме те пречупили.
Doktoři Fosterová a Lightman jsou tu, aby zkontrolovali naše finalisty, abychom se ujistili, že tu nejsou drogy ani plastické operace.
Д-р Фостър и Лайтман са тук да проучат финалистките. Да се уверят, че нямат пластична хирургия и не вземат наркотици.
Říkají, že to byl útok vlka, ale budeme muset analyzovat srst, abychom se ujistili.
От управлението казаха, че било нападение от вълк, но ще трябва да се поразровим, за да се уверим.
Jen, abychom se ujistili, že nebudete mít trable, rozumíš?
За да съм сигурен, че няма да има проблеми, нали?
Weaver chce, abychom se ujistili, že tam nejsou žádné zbraně.
Уийвър иска да е сигурен, че няма оръжия.
Abychom se ujistili, tak jsme toho zkurvysyna rozřezali.
Разпорихме копелето, за да сме сигурни.
Potřebovali jsme vzorek DNA, abychom se ujistili, že jste ta, kdo říkáte.
Беше ни необходима ДНК проба, за да потвърдим самоличността ви.
Vzhledem ke zvláštní povaze smrti, činíme zvláštní opatření, abychom se ujistili, že nic nepřehlédneme.
Заради необичайната смърт, предприехме допълнителни мерки, за да няма никакви пропуски.
Poslouchej, musíme tomu dát víc času, abychom se ujistili, že je to vážné.
Чуй ме. Трябва още малко да почакаме. За да се убедим, че всичко е истинско.
Po tom množství vajec, co přistály v pořádku, nás napadlo, že bychom je měli zkusit hodit na zem, abychom se ujistili, že jen nemají extra silnou skořápku.
Оо, след толкова много успешни приземявания, си помислихме, че трябва да ги тестваме, да сме сигурни че си нямаме работа със някакви супер здрави яйца.
Chtěli, abych sem zašel jen proto, abychom se ujistili, že ten, co to provádí, není někdo, jako třeba, víte, nějaký bratranec nebo něco takového.
Накараха ме да дойде до тук, за да сме сигурни че онзи тип, който прави това, не е някакъв вид, знаете, братовчед или нещо подобно.
Pojďme do nemocnice, podíváme se na její oči, abychom se ujistili, že se jedná o stejný případ.
Да заведем М.Е. към болницата виж очите и. Бъди сигурен че си имаме работа със същото нещо.
Jsme tu, abychom se ujistili, že se podvolíš.
Тук сме да се уверим, че ще се подчиниш.
Potřebujeme tu neustále ostrahu, abychom se ujistili, že bude v bezpečí.
Имаме нужда от охранител, за да сме сигурни, че е в безопасност.
Tohle je nepopiratelná realita, ale naše životy jsme zapřísáhli tomu, abychom se ujistili, že lidstvo tento osud nepotká.
Така стоят нещата, но ние си посветихме животите, за да направим така, че човечеството да няма тази участ.
Budeme prostě muset na pár dní zastavit, abychom se ujistili, s čím máme co dočinění.
Ние просто трябва да се забави за няколко дни, само докато ние знаем това, което ние се занимаваме с.
Budeme vás kontakovat přes vysílačku... abychom se ujistili, že... tam pořád jste,
Ще се свържем с вас по радиото... да се уверим, че сте... все още там,
Ale také jsme se tu setkali, abychom se ujistili, že duch města zůstal nedotčen.
Но също така се събираме да мобилизираме духа на този непримирим град.
Takže tam potřebuju poslat tým, abychom se ujistili, že jsou v pořádku.
Затова искам да изпратиш екип на острова, за да се уверят, че всички са добре.
Jen s námi pojď na místo činu, abychom se ujistili, že je to on.
Сега ела с нас на мястото, за да си сигурен, че е той.
Máme alespoň 5 národů, abychom se ujistili, že kvalita je dobrá před odesláním.
Имаме поне 5 народа, за да се уверим, че качеството е добро преди изпращането.
Platby Po obdržení vaší objednávky provádíme standardní před-autorizační kontrolu vaší platební karty, abychom se ujistili o dostatečném množství prostředků k uskutečnění transakce.
При получаване на Вашата поръчка, ние провеждаме стандартна предварителна проверка на Вашата карта за плащане, за да се уверим, че има достатъчно средства на разположение, за да бъде извършена трансакцията.
Ve výrobě změříme tloušťku třikrát, abychom se ujistili, že je kvalifikovaná.
При производството ще измерим дебелината три пъти, за да се уверим, че е квалифицирана.
Abychom se ujistili, že se nejedná o reakci mouchy na světlo, které vidí, Susana provedla jednoduchý, ale nesmírně účinný experiment.
Сега, за да се увери, че това не е реакция на мушицата, към светкавица, която може да види, Сузана прави простичък, но изключително ефективен експеримент.
Museli jsme zřídit i kontrolní skupinu, abychom se ujistili, že jen samotný příchod do laboratoře nevylepší vaše znalosti mandarínštiny.
Трябваше да организираме контролна група, за да се уверим, че простото влизане в лабораторията не подобрява уменията ви по китайски.
A nakonec potřebujeme něco, co se bude zabývat chybami, abychom se ujistili, že se tvoří to, co chceme.
И имаме нужда от някакъв вид на коригиране на грешки, което да ни гарантира, че сме изградили успешно това, което искаме.
Kdo máte volný palec, zamávejte, abychom se ujistili.
Ако имате един свободен палец, раздвижете го за да се уверите.
Je životně důležité, aby myšlenky, které zde na TEDu máme, aby myšlenky, nad kterými přemýšlíme, směřovaly do budoucna, a abychom se ujistili, že toto bude nejúžasnější století, a ne století ekologických pohrom a zhroucení životního prostředí.
Жизненоважно е идеите, отглеждани в ТЕД, идеите, за които мислим, да гледаме напред и да се уверим, че това ще бъде най-славният век, а не време на екокатастрофа и екоколапс.
Vypadá to jednoduše, ale tucetkrát jsme to opakovali, když jsme jezdili do terénu mluvit s lékaři, matkami a zdravotníky, abychom se ujistili, že to opravdu splňuje potřeby lokálních komunit.
Изглежда просто, но сме го повтаряли многократно чрез разговори на място с лекари, майки и клинични практици, за да се уверим, че наистина отговаря на нуждите на местните общности.
Až budeme testovat materiály v jednom ze skutečných ruských reaktorů, abychom se ujistili, že materiály fungují bez problémů, to už budeme na stovkách milionů dolarů.
и дори да тестваме материалите си в руски реактор, за да се уверим, че материалите ни работят подобаващо, разходите биха стигнали до няколко стотин милиона.
1.6287639141083s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?